Il modello di business è proprio come quello di reCAPTCHA. Le persone che hanno un lavoro di traduzione e non vogliono pagare molto per questo inviano il loro contenuto (da qui l'effetto sul settore della traduzione), e questo viene tradotto per loro dalla folla.

Ecco una citazione dai termini di Duolingo, ai sensi del paragrafo 10. Diritti di proprietà sui contenuti del servizio e sui dati relativi alle attività:
"... Tra te e Duolingo, tutti i dati e le informazioni generati dal tuo accesso e utilizzo delle attività educative svolte disponibile sul o tramite il Servizio, inclusi i contenuti tradotti da te generati (collettivamente, i "Dati di attività"), saranno di proprietà esclusiva di Duolingo e l'utente non avrà alcun diritto di utilizzare tali dati di attività se non espressamente autorizzati dalle presenti Condizioni e condizioni. Utilizzando il Servizio, l'utente assegna a Duolingo tutti i diritti, titoli e interessi, compresi eventuali diritti di proprietà intellettuale o diritti proprietari, nei Dati di attività. Tutti i diritti di Duolingo o dei suoi licenziatari che non sono espressamente concessi in questi Termini e Condizioni sono riservati a Duolingo e ai suoi licenziatari. "

Quindi, fai il lavoro, assegni tutti i diritti al tuo lavoro alla società che ora li possiede e puoi fare tutto ciò che vuole con loro, e non hai voce in capitolo su come, dove e se la tua traduzione viene utilizzato (immagina che il tuo lavoro finisca in un sito Web che presenta problemi etici / legali o solo un sito Web a cui ti opponi, ma durante la traduzione non sapevi che questo pezzo di testo fa parte di esso). Basta leggere un po 'di più su questo imitativo sul Web, le informazioni e le vere intenzioni di monetizzare questo progetto ci sono. La semplice mancanza di trasparenza da parte della società su ciò che viene fatto con il lavoro tradotto (molto simile a reCAPTCH in cui questa informazione non è realmente ciò che definirei disponibile o trasparente) è sufficiente per me rimanere lontano. Dopo che le persone hanno digitalizzato i contenuti in reCAPTCH (molti senza conoscere il vero uso di questo meccanismo), alcuni dei quali vengono ora rivenduti a loro, ora è il momento di tradurre il sfruttando la natura ingenua della folla, mascherando il vero uso sotto hype e PR ben congegnati e pensati, e poi, a tempo debito, capitalizzandoci e cosa sarà fatto, sarà tempo di andare avanti per il prossimo nuovo grande progetto (crowdsourcing), alla fine otterrà qualcosa per niente e poi lo rivenderà alla stessa folla che ha contribuito al suo creazione.

Esiste un'enorme differenza tra il lavoro di volontariato per una causa degna, aiutando l'organizzazione senza scopo di lucro e fornendo lavoro gratuito per un'organizzazione a scopo di lucro.
Le persone sono facilmente tentate in questi giorni dall'hype e da altri tipi di manipolazione, e sebbene tutti abbiano diritto alla loro opinione e lo sono certamente libero di partecipare ad ogni attività legale, ci sono anche (o almeno dovrebbero essere) considerazioni morali ed etiche. Penso che le persone debbano essere più consapevoli ed educate sull'intera tendenza del crowdsourcing.

Secondo me l'intera nozione di crowdsourcing è immorale. Nessuno si sarebbe offerto volontario per lavorare in un'organizzazione a scopo di lucro, si chiama lavoro e la gente si aspetta di essere pagata per questo. Ma quando è sul web e si chiama crowdsourcing o qualsiasi altro titolo ben pensato, le persone si precipitano così avidamente a contribuire, essere parte della campagna pubblicitaria e avere qualcosa di cui parlare in giro per i più cool o sui loro social media scelta. Non capiscono a volte che contribuire a questa tendenza significa solo che prima o poi a un progetto simile danneggerà la stabilità del loro lavoro e non ci sarà più un modo di radunarsi e parlare in giro .

Questo è esattamente il punto.
Questa non è un'offerta gratuita. All'inizio potrebbe sembrare, ma non lo è. È come andare a lavorare gratuitamente in uno studio legale. In cambio acquisirai molta esperienza, imparerai a conoscere il sistema legale, forse anche fare una connessione o due, ma alla fine lo studio legale monetizzerà il tuo lavoro e probabilmente varrà per loro più del valore di ciò che hai imparato se provassi a usarlo per creare un reddito.

Ma i problemi fondamentali qui sono morale ed etico. Se non fosse per questo progetto, ti saresti presentato come traduttore e offriresti i tuoi servizi di traduzione clienti paganti (e puoi sostituire "traduttore" con "programmatore", "designer" e qualsiasi altra professione simile)?
Non solo la partecipazione a tali progetti sta danneggiando i professionisti in quei campi, ma anche qualcuno là fuori sta pagando per un servizio che viene offerto loro da persone che non sono necessariamente qualificate, alcuni non hanno nemmeno le competenze di base. Per motivi morali sono molto a disagio con questa idea.