L'indirizzo email non verrà pubblicato. i campi richiesti sono contrassegnati *

È fantastico che sto imparando il francese da due mesi e qualche volta ho voglia di arrendermi. Perché mi sento come se non avessi imparato nulla e difficilmente applico anche quello che ho imparato. Applicherò questi passaggi e so che funzionerà. Grazie

hai provato http://www.langlearner.com, è in qualche modo interessante in quanto supporta l'associazione multi-lingua, il che significa che puoi imparare il giapponese dal francese e da altre lingue, tra cui il greco e viceversa. in ogni caso, puoi anche imparare dagli amici di una lingua tramite la chat fornita con la traduzione istantanea, quindi a volte ti semplifica la vita se vuoi chattare con qualcuno all'estero.

comunque, verificherà http://www.interpals.net e http://www.livemocha.com, sembra piuttosto interessante ma sembra solo un altro sito di social network.

Ho usato Wiretap (sul Mac) per effettuare registrazioni programmate di programmi radiofonici tedeschi online. Poiché gli spettacoli riguardano un argomento che mi è familiare (musica nuova e sperimentale), ho un buon punto di partenza per capire cosa viene detto. Ci sono circa cinque trasmissioni a settimana che trovo interessanti, quindi si accumulano rapidamente. Di solito controllo le registrazioni per trovare quelle che voglio davvero ascoltare, quindi le metto sul mio iPod e le ascolto attentamente quando sono in palestra.

instagram viewer

È un buon modo per mantenere le mie abilità linguistiche un po 'fresche e tenere il passo con quello che sta succedendo nel mio campo.

Il mio consiglio, quando faccio swithon il mio computer ogni mattina, ci vogliono almeno 5 minuti per avviarsi, a volte di più (firefox aiuta). Uso questa volta per imparare un po 'di italiano. Ovviamente quando il mio PC si avvia, di bug di Firefox, rifaccio un po 'di italiano, tutti insieme, che fanno circa 20 minuti al giorno!

Essere praticamente immersi nell'interfaccia del tuo computer è una cosa, ma che ne dici di fare un passo avanti e circondarti della lingua tutto il giorno. Questo è ciò che puoi fare con il tuo iPod. Con così tanti fantastici contenuti autentici disponibili online, puoi facilmente creare il tuo mondo nella lingua di destinazione.

Ascoltare tutto il giorno migliorerà la tua lingua in modo esponenziale. Dopotutto, proprio come quando impari la tua prima lingua, la quantità di esposizione che ottieni sulla lingua fa una differenza enorme.

Idealmente, dovresti leggere e ascoltare su un sistema come LingQ che ti consente di leggere ciò che stai ascoltando, tradurre e rivedere il tuo nuovo vocabolario. Una volta che hai superato la fase per principianti, è tutto sul vocabolario.

Si prega di consultare il nostro sito. Mi piacerebbe sentire la tua recensione di LingQ. Sì, ci sono opzioni a pagamento ma la maggior parte delle funzionalità di base è disponibile gratuitamente.

Bel post. Ho usato la pietra di Michel Thomas, Pimsleur e Rosetta per il mio francese e spagnolo. Tuttavia, i suggerimenti che hai dato qui sono meravigliosi e mi aiuterebbero sicuramente nella pseudo immersione.
Ho anche iniziato a guardare i miei programmi TV preferiti in spagnolo... e l'ho trovato abbastanza utile.

Wow, ho letto molti post su suggerimenti rapidi per l'apprendimento delle lingue, e questo è il primo da molto tempo che offre nuove idee. Grazie! Sto andando su questi.

Un ottimo sito per l'apprendimento di una nuova lingua, che è completamente gratuito è livemocha, livemocha.com
Hanno anche corsi non gratuiti, che cercano di venderti, ma puoi sempre scegliere di prendere quelli gratuiti ed è uno dei miei siti preferiti per imparare le lingue straniere

Post interessante, sarò in grado di utilizzare alcune di queste cose.

Ho imparato frammenti di cinque lingue ora, direi che sono discretamente fluente in tedesco, arabo e francese e posso avere conversazioni di base in turco e khmer. Ho usato una varietà di metodi nel corso degli anni, il più efficace è l'immersione totale, ovviamente. Ho anche tenuto un'istruzione formale in tedesco e arabo, ma niente è meglio dell'interazione quotidiana con madrelingua.

In caso contrario, ho trovato un approccio combinato il migliore. Pimsleur è il mio punto di partenza per ogni nuova impresa. È totalmente audio (che non vedo come un inconveniente). Metto le lezioni sul mio iPod e le ascolto ovunque e più volte. Li ascolto in macchina, mentre corro e mentre mi rilasso, mi addormento anche con loro. La pietra di Rosetta è costosa, ma è la mia prossima fermata. E poi vado per un testo di grammatica scolastica di base e poi continuo con altri corsi.

Tutto ciò però crea solo una base. L'apprendimento delle lingue, per me, riguarda principalmente la costruzione del vocabolario. Imparare le regole grammaticali è importante, ma dal momento che la lingua si basa sull'espressione di idee, sul racconto di storie, sulla direzione, sulla comunicazione, si devono avere le parole per capire.

Per costruire il vocabolario leggo principalmente libri in traduzione. Una volta arrivato a questo punto, ho scoperto che i libri tradotti funzionano meglio dei libri originariamente scritti nella lingua di destinazione per due motivi: 1) Scelgo libri che ho già letto in inglese e 2) sembra che la struttura delle frasi e il vocabolario in una traduzione siano più facili per me Seguire. Inoltre guardo la TV e i film (a volte con i sottotitoli in inglese). Accredito Star Trek: The Next Generation, per la mia fluidità in tedesco, in realtà.

Il vocabolario attivo è sempre il più difficile ed è l'ultimo per me. Parlare una nuova lingua all'inizio è stato difficile per me, ma ora non mi imbarazzo, ma può essere difficile. Due cose importanti da ricordare è che la lingua riguarda la trasmissione di un messaggio e che i madrelingua si aspettano che tu commetta errori. Finché chiunque parli non è un coglione, fare errori è il modo migliore per imparare nel modo giusto (semplicemente non correggere personalmente).

La chiave (per me) di una pronuncia decente è che deriderò i madrelingua (non in un modo cattivo, o di fronte a un madrelingua - intendo solo per scopi di pratica). Ad esempio, in francese cerco di renderlo il più nasale possibile, perché la strana realtà è che per quanto ci provi, non esce mai nasalmente come un madrelingua.

Comunque, grazie per il post, questa è roba buona.