Annuncio pubblicitario
L'intrattenimento audiovisivo, sia musica che video, mostra un'evidente migrazione dal soggiorno alla sala computer. Un numero sempre crescente di persone scarica e guarda film e serie TV sul proprio computer, sovrapposte a sottotitoli preparati dalla community.
Purtroppo, queste versioni di sottotitoli (devono) differire tanto quanto le loro controparti di rilascio video. Se l'encoder decide di tagliare un tema musicale odiosamente lungo, i sottotitoli devono riflettere questo.
Se sei fortunato, lo faranno. Se la tua lingua madre o il film che stai cercando di vedere sono un po 'meno popolari, le tue possibilità di successo diminuiscono drasticamente. È ora di improvvisare con gli strumenti a portata di mano.
Di seguito sono riportati alcuni dei migliori e più completi set di strumenti per i sottotitoli, uno per ogni piattaforma.
In tutti i miei anni, devo ancora imbattermi in un'applicazione di sottotitoli che vince su Sottotitoli Workshop per Windows. È un'applicazione avanzata, facile da usare e la definizione stessa di "completo". Quando si lavora con i sottotitoli e se trova un file film con un nome simile, il video viene mostrato sopra i sottotitoli. Puoi saltare a qualsiasi punto del codice temporale facendo doppio clic su una riga di testo e controllare se è in esecuzione in tempo.
Tutti gli strumenti predefiniti per i sottotitoli: a.o. ritardo positivo / negativo, limiti di durata, suddivisione dei sottotitoli, unione e conversione tra formati di file - sono disponibili nel menu Modifica o Strumenti. Una delle funzionalità di temporizzazione disponibili ti consente di "leggere i tempi" da un altro file di sottotitoli, forse in una lingua diversa, ma con un codice di tempo corretto per abbinare il tuo video.
Mac OS X non offre tanti set di strumenti per i sottotitoli come Windows. Da queste applicazioni, Subs Factory è la più avanzata. In molti modi, ricorda il summenzionato Workshop sui sottotitoli, anche se a volte sembra meno ergonomico, forse anche ingombra.
Detto questo, Subs Factory è in realtà abbastanza facile da lavorare e ti aiuterà con la maggior parte, se non tutte, le tue esigenze di sottotitoli.
Subs Factory funziona attraverso una serie di "palette" indipendenti. Queste tavolozze possono essere abilitate o disabilitate secondo il vostro desiderio e sono nominate di conseguenza; trovare la tavolozza giusta è l'ultima delle tue preoccupazioni. Per ottimizzare i sottotitoli di base, gli strumenti giusti sono sempre a portata di mano.
Linux - Editor sottotitoli
Sono disponibili numerose applicazioni di modifica dei sottotitoli e, come ci si può aspettare dalle applicazioni Linux, vantano tutte una serie impressionante di funzionalità. L'editor dei sottotitoli chiamato in modo appropriato è uno dei più popolari (un'applicazione alternativa per il desktop Gnome è Gnome Sottotitoli).
L'editor dei sottotitoli mostra il video corrispondente nell'angolo in alto a sinistra e l'audio in alto a destra, sovrapposti ai fotogrammi chiave dei sottotitoli. Questi ultimi sono utili soprattutto quando si creano o si modificano i sottotitoli, anziché semplicemente dividerli o ritardarli.
Quando sei da un amico o utilizzi un terminale pubblico, il download e l'installazione di un set completo di strumenti per i sottotitoli non è sempre un lusso che puoi permetterti. Fortunatamente ci sono alcune ottime alternative online che puoi usare, sicuramente per le manipolazioni dei sottotitoli meno tecniche.
La suite SubsEdit offre una serie di diversi strumenti online, tra cui la traduzione dei sottotitoli, la conversione SUB-SRT, la sincronizzazione, il ritardo semplice e progressivo. Ci sono anche una serie di strumenti più ispirati, come un creatore di sottotitoli basato su YouTube e uno strumento di combinazione di sottotitoli per imparare le lingue "fianco a fianco".
Conosci qualche alternativa alle suddette applicazioni o hai trovato un suggerimento interessante sul processo di creazione dei sottotitoli? In tal caso, lascia un commento qui sotto!
Sono uno scrittore e studente di informatica dal Belgio. Puoi sempre farmi un favore con una buona idea per l'articolo, una raccomandazione per un libro o un'idea per una ricetta.